English version?

Vi har valgt at skrive Smallwalk.com på både dansk og engelsk. Til at begynde med var tanken, at sitet kun skulle skrives på dansk. Det viste sig dog hurtigt, at Smallwalks historier også var internationale. Venner og bekendte efterspurgte også en engelsk version. Vi blev enige om, at ‘tage springet’ og kastede os over endnu et sprog.

ENGELSK? Hvordan gør vi det bedst muligt…? Vi ved jo godt, at vors engelske er riiiimelig begrænset i forhold til vores danske, og at samme budskaber nok ikke vil komme frem på helt samme ‘elegante’ måde…

Så vi undskylder derfor på forhånd for vores ‘Danglish’, men takker samtidig for Google translate. – Fantastisk opfindelse på trods af de meget ordrette oversættelser!

Vi har valgt at skrive Smallwalk.com på både dansk og engelsk. Til at begynde med var tanken, at sitet kun skulle skrives på dansk. Det viste sig dog hurtigt, at Smallwalks historier også indholdte internationale input, da  Tanja bor på Ibiza og Pernille halvt i London.  Venner og bekendte efterspurgte en engelsk version. Vi blev derfor enige om, at ‘tage springet’ og kastede os over endnu et sprog.
Hvad gør man? Vi ved jo godt, at vores engelske er riiiimelig begrænset i forhold til vores danske, og at samme budskaber nok ikke vil komme frem på helt samme ‘elegante’ måde…
Så vi undskylder derfor på forhånd for vores ‘Danglish’, men takker samtidig for Google translate. – Fantastisk opfindelse på trods af de meget ordrette oversættelser

We have chosen to present Smallwalk.com in both Danish and English. Initially Smallwalk was meant only for Danish readers. However, it quickly became apparent that the content was universal and that our friends and acquainteces reguested an English version.

What to do? We know that our English writing skills are quiiiite limited compared to our Danish. Therefore the same message in English would probably not come out the same ‘elegant’ way…

In advance we apologize for our ‘Danglish’ but are also grateful for Google translate. – Great invention despite the much verbatim translations!

International



Archives

Categories

Authors

Login